Non chiamare in giudizio il tuo servo: nessun vivente davanti a te è giusto
Don't enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.
Ti ho detto di non chiamare qui.
What are you doing calling me here?
Nonhaidettoaquei rottiinculo di non chiamare a quest'ora?
I thought you told those assholes never to call this late.
Se ti servirà altro aiuto non chiamare me.
If you need any more help don't call me.
Ti prego non chiamare mia moglie.
Look, please don't call my wife.
Ma non chiamare né casa, né Phil.
Just don't call home. Or Phil's.
Ha detto che abbiamo fatto bene a non chiamare la polizia.
He also said you were right about not calling the police.
Noi saremo dai miei a Boston, ma non chiamare a casa loro, sai come sono...
We'll be at my parents' house in Boston, but don't call the house line, you know, they...
C'erano segni di abuso, hai corso un gran rischio a non chiamare i servizi sociali.
There was evidence of abuse. You took a big legal risk by not calling Social Services.
Vi ho detto di non chiamare ancora.
i told you not to call here again.
{\be0.5}Chiediamo al pubblico di non chiamare in modo che Zodiac possa contattarci.
Here to help. And we ask the public not to call in, so that the Zodiac himself can reach us.
A dire il vero, noi, uh, stavamo pensando di non chiamare le spogliarelliste.
Actually, we're, uh, we're thinking of skipping the strippers.
Convincerò il bianco a non chiamare la polizia.
I'll talk this peckerwood into not calling the police.
Se non puoi accettarlo, non chiamare.
If you can't face it, don't call.
Abbiamo fatto un grande sbaglio a non chiamare la polizia.
We made a huge mistake not going to the cops.
Io... ti avevo detto di non chiamare più mio marito.
I'm... I told you not to call my husband.
Ha detto di non chiamare la polizia... altrimenti non... vedro' Brandon mai piu'.
Said not to contact the police, or I'd never... see Brandon again.
Non chiamare o mandarmi e-mail. - Non ti preoccupare, non lo faccio mai.
Don't call or e-mail. Don't worry. I never do.
Non chiamare troppo spesso. Tua madre non vuole essere disturbata.
Don't call too often, your mother doesn't like to be disturbed.
E hai deciso di non chiamare la polizia.
And you decided not to call the police.
Sai, e' stato di cattivo gusto non chiamare.
I mean, it is a little bit tacky not to call.
Non chiamare i miei genitori, non ti perdonero' mai se lo farai.
Don't call my parents or 9... I will never forgive you if you call them.
L'hanno presa ieri sera e hanno chiamato stamattina, dicendo di non chiamare la polizia.
They took her last night and call us in the morning and tell us not to call the police.
E a quel punto... non chiamare me.
And when that happens, don't call me.
A mezzanotte al porto, non chiamare la polizia, bla bla bla bla e ci vediamo presto.
Midnight at the docks, don't call the police, blah blah blah. And see you then.
Ti avevo detto di non chiamare nessuno!
I told you not to call no-one.
Ti prego, non chiamare la polizia.
Please do not call the cops.
Non chiamare ferrovecchio il mio furgone!
You don't call my van a piece of shit!
Se ti senti solo qualche sera, non chiamare me.
If you get lonely at night, don't call me.
Quindi, questa e' la verita', signor Thompson, nonostante fosse cosi' malato, lo implorai di non chiamare, lo implorai ogni notte per 9 mesi.
So this is 'the truth', Mr. Thompson, despite being so 'ill I begged him not to call, implored him every night for 9 months.
Ti ho detto di non chiamare.
I told you to not call him.
Non chiamare, vieni direttamente qui, ti prego.
Don't call, just get over here. Would you just, please?
No, lo so, ma ti ho detto di non chiamare qui.
No, I know, but I told you not to call me on this line.
Bene, poi lo controlliamo, ma non chiamare Becker, per un niente!
So we check it out, But don't go calling becker now for nothing.
Lei mi ha detto di non chiamare.
Oh. You said not to call.
Sicura che sia meglio non chiamare rinforzi?
You sure not calling backup's the way to go?
Si', non e' tanto terrorizzato da non chiamare il 911, ma quando si arriva al dunque, non si fa avanti.
Yeah, he's not too terrified to call 911, but when push comes to shove, he won't come forward.
Puoi anche non chiamare quel numero, ma, se vuoi che quella bella ragazza ricca ti veda come piu' di uno con cui ha fatto follie durante l'estate, e sono certo che lo vuoi, avrai bisogno di quella laurea.
Call or don't call. But if you want that pretty little rich girl to see you as more than a guy she rebelled with for one summer, and I can tell you do, you'll need that degree.
Gli avevo detto di non chiamare questo numero.
I told him not to call this number.
Ti avevo detto di non chiamare questo numero.
I told you not to call this number. Hi, Lee.
Uno da buttare e uno da non chiamare.
One to throw away and one to not call.
Non chiamare nessuno, non parlare con nessuno.
Don't call anyone, don't talk to anyone.
1.0738790035248s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?